GIP 图书馆图标

治愈的膏药 治愈的膏药

治愈的膏药 订购印刷本

  • 作者: David Oyedepo
  • 大小: 1.38MB | 61 页数
  • |
登录进行评论
关于本书


大卫·奥耶德波的《治愈的膏药》是一本探讨信仰与治愈力量的灵性书籍。作者探讨了所有信徒如何能够相信上帝的话语并获得神圣的治愈。奥耶德波通过圣经教义和个人轶事,强调了信靠上帝在身体、情感和灵性治愈方面的应许的重要性。本书为寻求通过信仰和祷告获得全面健康的读者提供了指南。

William Tyndale

William Tyndale 威廉·廷代尔(1494-1536)是一位学者和神学家,他翻译了最早的英文圣经译本之一。他因异端邪说而被处决,但他的英文译本后来得以出版,并成为现代圣经译本的重要组成部分。 “我的经验告诉我,除非用他们的母语将圣经清楚地呈现在他们眼前,让他们能够理解经文的进程、顺序和含义,否则不可能让普通信徒坚信任何真理。” 威廉·廷代尔于1494年出生于英国格洛斯特郡。1506年,他开始在牛津大学玛格达伦学院(后来的赫特福德学院)学习。获得文学士学位和硕士学位后,廷代尔得以学习他最感兴趣的学科——神学。但他对“必须经过长时间学习才能真正学习圣经”的观点持强烈批评态度。在牛津大学期间,他致力于与志同道合的朋友建立圣经学习小组。 威廉·廷代尔是一位才华横溢的语言学家和学者,以品德高尚而闻名。然而,受宗教改革思想的影响,他逐渐被认为是一位持有非正统和激进宗教观点的人。廷代尔尤其热衷于将《新约》翻译成英文。他相信这将有助于普通人直接理解圣经,而不是通过教会的过滤。在这方面,廷代尔受到了马丁·路德宗教改革思想的影响。廷代尔声称,圣经并不支持教会认为他们是基督在世上身体的观点。 在牛津大学学习后,他又前往剑桥大学,在那里拓展了他的语言知识,并成为希腊语的领军教授。 1521年离开剑桥后,他成为小索德伯里的一名牧师,但很快因其激进的观点而受到教友的批评。 1523年,他前往伦敦,希望将圣经翻译成英文。然而,他难以获得任何支持,于是他前往欧洲大陆。 在欧洲大陆期间,他拜访了马丁·路德,广泛撰写了圣经著作,并继续翻译圣经。 “我从未违背良心篡改过上帝圣言的任何一个音节,即使世上的一切,无论是荣誉、快乐还是财富,都能赐予我,我今天也不会这样做。” 1525年,第一部英文译本在沃尔姆斯出版。到1526年,这些译本被偷运到英国,在那里它们很快被谴责为异端,甚至被公开焚烧。1529年,沃尔西枢机主教谴责廷代尔为异端。 1530年,他撰写了一篇批判亨利八世离婚的论文。英国国王得知此事后勃然大怒,要求引渡他。 躲藏数年后,1535年,廷代尔被出卖,并被交给比利时帝国当局。他被关押在布鲁塞尔的一座城堡中,并被审判并被判为异端。他被勒死,尸体被绑在火刑柱上焚烧。据说他的遗言是: “主啊!求祢开启英格兰国王的眼睛!” 廷代尔最为人铭记的是他希望将圣经翻译成英文,让普通民众也能阅读圣经。 他的译本也广受欢迎,成为未来重要的圣经译本的基础。据估计,钦定版圣经(King James Bible)约80%的内容是廷代尔的作品。 在他去世四年后,亨利八世国王下令出版圣经的英文译本。这些译本很大程度上以廷代尔的原著为基础。 廷代尔在英文译本中引入了新的短语和词汇。当有人批评他的翻译时,廷代尔回应说,他力求翻译希腊原文的精髓和精神,并避免遵循教会教义的倾向。 引文:Pettinger, Tejvan. 《威廉·廷代尔传记》,英国牛津 – www.biographyonline.net。 2014年8月5日出版。最后更新于2018年2月7日。 丁道尔圣经箴言 不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶 敲门,门就为你们开 不要把自己塑造成世界的样子 寻找,就寻见 祈求,就必赐给你们 不要论断人,免得你们被论断 神活泼常存的道 要有光 掌权的 看守我弟兄的 世上的盐 自律 不义之财 事情发生了 断了气 时代的征兆 心灵固然愿意,肉体却软弱了

期待上帝做一些意想不到的事情

上帝做事并不按照我们想象的方式。 这个主题出现在阅读脱离宗教的故事或听人们根据所谓的理智论点解释他们离开基督教的原因时。上帝不符合我们的期望。他和我们不一样;他完全不同。 虽然没有用这些话来表达,但论点大致如下:如果上帝是完美和善良的,他应该更清楚地启示自己,他应该保存圣经,不带任何文本变体,他应该创作一本不那么容易受到多种不同解释影响的圣经(它应该以某种方式 这些论点可以重新表述为: 如果我是上帝,我会做不同的事情 。与我们开明的理性相比,上帝的行为被视为不足和缺陷。我们的偏好、智慧、理性和期望成为上帝必须服从的标准,否则就会被视为虚假和不可信。似乎已经没有空间去谦卑地评估人类能力和理性的局限性和脆弱性了。 十字架上的丑闻和愚蠢 上帝行事往往与我们人类所想的不符。最明显的例子就是耶稣被钉十字架。保罗认为:“我们却是传钉十字架的基督。在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;但在那蒙召的,无论是犹太人、希腊人,基督总为神的能力,神的智慧。因为神的愚拙总比人智慧,神的软弱总比人强壮。”(哥林多前书 1:23-25) 保罗并不信奉信仰主义、盲目信仰或反智主义;他认识到人类理性的局限性,以及上帝不必按照我们认为的方式行事的现实。钉十字架对犹太人来说可能是可耻的,对外邦人来说是荒谬的,但这是上帝拯救和恢复他的形象代表的计划。 圣诞节的丑闻和愚蠢 我们对圣诞节的叙事如此熟悉,以至于常常忽略了它们与耶稣受难的相似之处:当然是可耻的,可以说是愚蠢的,但无论如何,这是上帝履行诺言、拯救子民的计划。 首先,童贞女受孕是可耻的。约瑟本人也认为玛利亚不忠,并打算与她离婚。在马太福音写成约 100 年后,奥利金描述了常见的非基督教犹太反叙事。 他指责耶稣“虚构了他由处女所生”,并斥责他“出生在某个犹太村庄,母亲是当地一个贫穷的女人,以纺线为生,因犯通奸罪被她做木匠的丈夫赶出家门;被丈夫赶走后,她四处漂泊了一段时间,可耻地生下了私生子耶稣”。 (奥利金, 《反驳塞尔苏斯》 1.28,载于 《尼西亚前书教父》 4.408) 这些说法在公元一世纪没有现存的佐证,但很容易看出它们是如何回应基督教关于耶稣由处女受孕的说法的。上帝能不能以一种不那么受人嘲笑的方式行事?或者他不能以某种方式提供更多超自然的证据吗?当然可以;但他没有。怀疑论者对此嗤之以鼻。与此同时,基督徒庆祝这一真理,认为这是上帝选择通过他的儿子耶稣来拯救世界的方式,耶稣是完全的神,也是完全的人。 其次,道成肉身本身就令人难以置信——上帝真的需要成为人吗?殉道者贾斯汀 (Justin Martyr) 描述了自二世纪中叶以来对基督教的早期批评, 当你做出与他们的(希腊罗马宗教)类似的断言时,你应该感到羞愧,而应该说这个耶稣是人中之人。。。你试图证明一件难以置信且几乎不可能的事情;[即],上帝忍受了出生并成为人。 (贾斯汀, 《拨号》 。67–68,载于 《尼西亚前教父》,1.231–232) 这或许难以置信,但上帝道成肉身;他承受了我们的痛苦、苦难和死亡,是为了让我们所有人战胜死亡。正如希伯来书所阐明的,他经历了我们的局限和试探,为要成为我们完美永恒的大祭司,为我们献上完美而最终的赎罪祭。上帝能用另一种方式,不那么痛苦,不那么尴尬地完成这件事吗?也许吧,但他没有。 第三,为什么出身卑微?为什么生来贫穷、默默无闻、软弱?我们对圣诞故事如此熟悉,以至于我们忽略了这一切是多么违反直觉。为了拯救世界,上帝似乎走了一条我们能想象到的最艰难的道路。就像撒旦诱惑耶稣,想要立即赋予他全球统治权,而无需他承受十字架的苦难一样,其实有很多更快捷、更简单的方法可以实现这一点。但正如保罗所说,上帝的“愚拙”大于人的智慧(哥林多前书 1:25)。 相信上帝是上帝 当你在这个圣诞季反思你的生活、你的挣扎、你的失望、你的胜利、你的信仰和你的希望时,请记住上帝是上帝,而我们不是。耶稣在十字架上的死对世上的智者和正在灭亡的人来说是愚拙的, 并且 向我们这些信徒展示了上帝的力量和智慧。他做事并不总是按照我们期望或希望的方式,但当谈到上帝时,我们现在难道不应该知道要预料到意想不到的事情吗? 对上帝的信仰当然不会让我们安全(就好像我们生活在一个神奇的泡沫里,里面不会发生任何坏事,我们每次都能保证成功),但是这确实让我们无比安心。因为他信实良善,我们无需完全理解,便可以信靠和敬拜他。 基督教的起源、存续和发展,主要并非源于理性的论证,而是源于圣灵的彰显,而圣灵才是圣诞节的真正力量。

反馈
建议建议箱
x