关于本书
弗朗辛·里弗斯的《恩典传承》是五部历史小说中篇小说集,重点关注耶稣基督血统中的女性:塔玛尔、拉哈布、露丝、拔示巴和玛丽。每部中篇小说都探讨了这些女性在困难环境中并在上帝的救赎计划中发挥关键作用的信念、勇气和韧性。通过他们的故事,里弗斯阐明了历史上恩典的力量和上帝的忠诚。
John A. Broadus
南方神学院第二任校长约翰·布罗德斯于1827年1月24日出生于弗吉尼亚州库尔佩珀县。在弗吉尼亚大学完成本科和研究生学业后,他加入该大学担任古典文学助理教授。在那里,他展现了非凡的才能。他同时担任夏洛茨维尔浸信会的牧师。在此期间,布罗德斯赢得了著名古典文学教授格斯纳·哈里森之女玛丽亚·哈里森的芳心。布罗德斯夫妇于1850年11月18日结婚,育有三个女儿(伊丽莎、安妮和玛丽亚)。玛丽亚于1857年10月21日去世,享年26岁。1859年1月4日,布罗德斯与夏洛特·埃莉诺·辛克莱结婚,后者又生育了几个孩子。
1858年的教育大会选举布罗德斯为神学院的首任教员。布罗德斯拒绝了这一职位,因为他与夏洛茨维尔的学校和家人关系密切。几个月来,博伊斯和曼利一直劝他重新考虑。经过深思熟虑,以及不小的痛苦之后,布罗德斯接受了。从开始教学开始,布罗德斯就展现出对指导学生的终生热爱。在南北战争时期神学院关闭之前,布罗德斯只招收了一名学生来上他的讲道学课。布罗德斯非但没有取消这门课,反而每周都给这名学生讲课,不断完善内容,最终形成了后来的《讲道的准备与传递》(The Preparation and Delivery of Sermons)一书。这本书的经久不衰令人瞩目。半个多世纪后,几所神学院在讲道学课程中都使用了它。
1862年南方神学院停课时,布罗德斯担任了南方邦联士兵的牧师。战争结束后,他回到南方神学院,重新担任教职。他的才华因此而声名鹊起。在布罗德斯的职业生涯中,芝加哥大学、瓦萨大学、布朗大学、乔治城大学和克罗泽神学院都曾邀请他担任校长。一些大型富裕的教会也邀请他担任牧师。布罗德斯拒绝了这些邀请。他最需要的人才和他最大的影响力都来自他所热爱的神学院。1889年,校董会选举布罗德斯接替博伊斯担任神学院院长。他领导学校度过了平静的六年。
布罗德斯为他所教授的领域做出了巨大贡献。除了他关于讲道的里程碑式著作外,这位学者还花了二十年时间潜心研读《马太福音注释》,最终才得以出版。他思想深刻,在讲道方面也表现出色。芝加哥大学教授W. C. 威尔金森曾评价布罗德斯:“如果他只是一名传道人,他拥有所有天赋和后天习得的成就,而且是一位世上无人能及的传道人。” (1) 布罗德斯以其平实的讲道和对话式的表达方式,改变了美南浸信会讲道的性质,这种转变在当今时代依然可见。
布罗德斯的一生在多个方面都引人注目。在弗吉尼亚州担任牧师期间,他为洛蒂·穆恩(Lottie Moon)施洗,后者后来成为南方浸信会最著名的海外传教士。在南北战争期间,布罗德斯在南方邦联将军罗伯特·E·李(Robert E. Lee)和其他南方邦联将军面前讲道,并赢得了李将军的长期邀请,为他讲道。J. D. 洛克菲勒比李将军走得更远——他向布罗德斯提供了丰厚的薪水,请他成为他在纽约市的牧师,但布罗德斯拒绝了。1886年,在哈佛大学建校250周年之际,学校授予布罗德斯荣誉学位,以表彰他在全国范围内的学术声誉。1889年,耶鲁大学邀请这位教授前往纽黑文,举办莱曼·比彻讲道讲座。布罗德斯是唯一一位在一系列演讲中向常春藤盟校发表演讲的南方浸信会信徒。1866年,他与小巴兹尔·曼利共同创办了一份名为《仁慈之言》的主日学月刊,该报最终被南方浸信会国内宣教委员会采用。
作为一名传道人、教授和领袖,布罗德斯在南方浸信会和美南浸信会的历史中占有重要地位。他曾是路易斯维尔核桃街浸信会教堂的活跃教友。布罗德斯于1895年3月16日去世。
(1) 威廉·穆勒,《南方浸信会神学院史》,第67页。资料来源:威廉·穆勒,《南方浸信会神学院史》,田纳西州纳什维尔:布罗德曼出版社,1959年。
锥子
我看见一个好心的撒玛利亚人 放慢脚步,停下脚步。 “这条路就是这样;而且 与我无关。” 在东边的山顶上,他看到了 耶利哥宁静的尖顶。 “这里没有法律,” 他想,“没有法规要求 我的兄弟,更别提 受伤的风险了。” 但他良心发现, 他瞥了一眼自己的儿子, 在他父亲般的眼前。他穿过 那条孤独的道路, 低声自语:“ 这次袭击的代价 并非他的负担。 也许他的父亲在 耶利哥等待着。” 他跪了下来。“这就是撒玛利亚人的命运。” 然后,他又说:“不! 这是一个犹太人!”更糟糕的是: 这个人死了。 “现在怎么办?”他想。 “死在地下,腐烂无床, 这简直是诅咒。而且他还年轻。 他父亲 也许很快就会来找他。”他紧紧抓住 一把小金属锥子, 直到它在他死去的手中刺穿他的皮肤, 仿佛在对 拦路强盗说:“这事儿,这事儿, 我的生命, 都不能被夺走。” 好心的撒玛利亚人把他 放在牲口上, 然后他面容憔悴, 准备扛着死者, 去耶路撒冷,寻找 一排皮革, 那里有一位年轻的制革工人, 被雇来扛一车皮革去耶利哥。 他在第一家店铺前停了下来,“你能 说,是否有人 被派去扛着皮革货物, 穿过这条去耶利哥的路吗?” “我能。 但还算不上一个男人!就年龄而言, 或者说身价,我想。 据我所知,他的悲伤和愤怒 驱使他偷窃一切,并酗酒 他可怜兮兮地去了格拉萨。 他父亲病了, 吓得魂飞魄散。他离开的那天晚上, 那里发生了一场骚乱。他试图 坚持一个男人,因为他母亲的名字 被玷污了。他用制革匠的锥子 砍了他。他来 这里取他的货物, 把它绑在他的骡子上,然后消失了。 他母亲去世了 去年。那个留着胡子的老人, 在拐角处,右手边, 那是他爸爸。” “谢谢。”他犹豫不决, 背负着死亡的重担, 在前线等待, 直到老人皱着眉头, 问道:“先生,您卖的是什么?” “这不是卖的, 也不是交易, 也不是买卖。但如果是, 您什么都会给我。这面纱 盖着您生命的珍宝: 您的儿子。 在他手中,在争斗中毫发无损。 一把锥子刺穿了他的皮肤。” 老人掀起斗篷, 又放回去。 “我在路上找到了他。”“你们那帮人 憎恨犹太人,我的朋友。而且那条路上 到处都是尸体。 你为了这个, 想从我这里得到什么?” “我想从你那里了解 关于锥子的事。如果你能告诉我 它意味着什么,我将不胜感激。” “好吧。 一年前的今晚,我们合上了 他母亲的眼睛。所有的灯光 都为他熄灭了。但就在 她去世前,她呼唤了 他。当时很早,二十多只 鸟儿在歌唱。她似乎被迷住了, 然后对他说:‘我的孩子, 伴随着歌唱的鸟儿, 现在我把我的锥子送给你。’”他笑了笑, “她总是能言善辩。” 约翰·派博