GIP Library icon

LOG IN TO REVIEW
About the Book


"The Art of Laziness" by Library Mindset is a guidebook that explores the concept of strategic laziness, emphasizing the importance of efficiency, prioritization, and self-care. The book provides practical tips and strategies for achieving more by doing less, and encourages readers to embrace rest and relaxation as essential components of a productive life.

William Tyndale

William Tyndale William Tyndale (1494 – 1536) was a scholar and theologian who made one of the first printed translations of the Bible in English. Executed for heresy, his English translations would later be published and form a significant part of modern Bible translations. “I had perceived by experience, how that it was impossible to stablish the lay people in any truth, except the scripture were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text.” William Tyndale was born in 1494 in Gloucestershire, England. In 1506 he began studying at Magdalen Hall (later Hertford College), Oxford University. After gaining a B.A. and M.A., Tyndale was able to study the subject which most interested him – Theology. But, he was highly critical of the idea that one had to study for a long time before actually being allowed to study the Bible. During his time at Oxford, he sought to create Bible study groups with like-minded friends. William Tyndale was a gifted linguist and scholar, and known as a man of virtue and good character. However, influenced by ideas of the Reformation, he increasingly became known as a man of unorthodox and radical religious views. In particular, Tyndale was keen to translate the New Testament into English. He believed this would help ordinary people understand scripture directly and not through the filter of the church. In this, Tyndale was influenced by the reformation ideas of Martin Luther. Tyndale would claim that the Bible did not support the church’s view that they were the body of Christ on earth. After studying at Oxford, he also went to Cambridge where he added to his growing range of languages and became a leading professor of Greek. After leaving Cambridge in 1521, he became a chaplain in Little Sodbury, but he was soon criticised by fellow churchmen for his radical viewpoints. In 1523, he left for London hoping to translate the Bible into English. However, he struggled to receive any support or backing, and so he left for the continent. During his time on the continent, he visited Martin Luther and wrote extensively on scriptures and continued his translations of the Bible. “I never altered one syllable of God’s Word against my conscience, nor would do this day, if all that is in earth, whether it be honor, pleasure, or riches, might be given me.” In 1525, a first English translation was published in Worms. By 1526, copies had been smuggled into England where they were soon denounced as heretical and even burnt in public. Cardinal Wolsey denounced Tyndale as a heretic in 1529. In 1530, he wrote a treatise critical of Henry VIII’s divorce. When the English King found out, he was furious and sought his extradition. After being in hiding for several years, in 1535, Tyndale was betrayed and handed over to the imperial authorities in Belgium. After being held in a castle in Brussels, he was tried and convicted of heresy. He was strangled and his body burnt at the stake. His last words were reported to be: “Lord! Open the King of England’s eyes” Tyndale is best remembered for his hope that the Bible would be translated into English to allow the common people to be able to read the Holy Scriptures. His translations also proved to be quite popular, becoming the basis of key future Bible translations. It is estimated that around 80% of the King James Bible is Tyndale’s work. Four years after his death, King Henry VIII asked for English translations of the Bible to be published. These were heavily based on Tyndale’s original translations. Tyndale introduced new phrases and words into the English translations. When criticised for his translations, Tyndale replied that he sought to translate the essence and spirit of the original Greek versions and avoid the tendency to follow the dogma of the church. Citation: Pettinger, Tejvan. “Biography of William Tyndale”, Oxford, UK – www.biographyonline.net. Published 5 August 2014. Last updated 7 February 2018. Phrases from Tyndale’s Bible lead us not into temptation but deliver us from evil knock and it shall be opened unto you fashion not yourselves to the world seek and you shall find ask and it shall be given you judge not that you not be judged the word of God which liveth and lasteth forever let there be light the powers that be my brother’s keeper the salt of the earth a law unto themselves filthy lucre it came to pass gave up the ghost the signs of the times the spirit is willing, but the flesh is weak

"which thief"

"Oh, of course, I intend to be saved sometime; but there is no use being in a hurry about it. There is always a chance, even at the eleventh hour. Remember the dying thief!" carelessly said a young man at the close of a meeting, when spoken to about his soul. "Which thief?" pointedly asked his questioner. "Why, I had really forgotten there were two. I mean the saved one," was the reply, as an anxious expression came over his face. "Yes, one was saved, and is in heaven now. The other, who had an equal opportunity for salvation, is wailing in hell. What warrant have you that you will not spend eternity as he will, rather than as the other?" It was a word fitly spoken, an arrow that pierced the joints of his harness; and the young man was led to see the folly of further procrastination, and that night was saved for eternity, through receiving the Lord Jesus Christ as his personal Saviour. Thousands, like him, forget there were "two thieves." They remember the mercy of God that saved the one, while forgetting the judgment of God meted out to the other. Carelessly they wander on, hoping to be saved at last; but, alas, how many are cut off in sin and damned forever, to whom the gospel was often presented, but who, presuming on the patience of God, rejected it until "there was no remedy." Which thief, reader, we affectionately ask, would you be like? We recollect speaking once to a very refined and elegant lady on a steamer, who asked, indignantly, "You do not mean to say I have got to go to heaven like the dying thief, do you?" "No, madam," we replied, "you do not have to. If you reject Christ, you will have to go to hell with the other." And so we would remind the reader; The saved thief believed on the Son of God, and is with Christ now. The lost thief scorned a Saviour, and is in the depths of woe. You must be with one or the other for eternity. "Because there is wrath, beware lest He take thee away with His stroke: then a great ransom cannot deliver thee." From The Only Two Religions and Other Gospel Papers by H. A. Ironside. New York: Loizeaux Brothers, Publishers, [n.d.].

Feedback
Suggestionsuggestion box
x